China Market

Курс валют

120 юаней
610 юаней

Реклама

 

 

 

 

Слова и выражения

 
 Шоппинг: Цвета: тёмный 深色的(Шенсыды),светлый 浅色的(Ченсыды), цветной 彩色的
белый 白色的(Байсыды), чёрный 黑色的(Хейсыды), красный 红色的(Хонсыды) розовый 粉色的 жёлтый 黄色的(Хуансыды),оранжевый 橙色的синий 蓝色的(Лансыды,)голубой 天蓝色的(тьен ласды),фиолитовый 紫色的лиловый 淡紫色的зелёный 绿色的(Люсыды), серый 灰色的
размер: самый большой размер 最大号(Цзуй да хао), большой размер 大号(Дахао), средний размер中号(Чжон хао), маленький размер小号(Сяо Хао)
питание: питьевая вода 可饮用水 непитьевая вода不可饮用水
кипяток热水(Жыашвей), холодная вода冷水(Ляншвей), минеральная вода矿泉水(Кончуаншвей),
кола可乐(Кылы), спрайт 雪碧(Сюе би), чай 茶水(Чавей), кофе 咖啡(Кафей), молоко牛奶(нюнай), сок果汁(Гуаджы), водка 白酒(Байтю), пиво啤酒(Питю), вино 葡萄酒(Путоутю), коньяк 白兰地(Баланди),
Вкусовые   ощущение: острый 辣的(Ладе),горький 苦的(Куде), солёный 咸的(Сенды), кислый 酸的(Суанды), сладкий 甜的(Тьеды), вкусный好吃的(хаочыды), горячий 热的(Жыады), холодный 冷的(Лянды).
Выражения:
я не могу есть острое, пожалуйста не добавляйте красного перца.
我不能吃辣的,请你不要放辣椒(Уа бу нэн чы лада,  чин ни буяо  фан латян),
Пожалуйста, мне принесите..... 请给我拿....... (Чин гей уа на.......),
(меню 菜单(Цай дан), соевый соус酱油(Тян ео), соль盐(Сен), сахар糖(Тан), уксус醋(Суан), перец辣椒(Латян ), вилка叉子(Шаодзы), ложка勺子(Чадзы), палочки 筷子(Квайдзы), тарелка 盘子(падзы), блюдце 碟子(Дьезд), салфетки 餐巾纸(Цанчиджы), пепельница 烟灰缸(Янхуйгар).
Блюда: говядина 牛肉баранина 羊肉свинина 猪肉собачье мясо狗肉курица 鸡肉 кальмар 鱿鱼 рыба 鱼 (морская 海鱼речная 河鱼)
фрукты: яблоко苹果 арбуз西瓜 дыня哈密瓜 бананы香蕉 клубника 草莓 черешня樱桃 Ли Чжи 荔枝 виноград葡萄 мандарины橘子апельсины橙子 груши梨 ананас菠萝
Я в опасности, помоги мне пожалуйста найти ближайший пост милиции.
我遇到了危险,请帮我找到最近的派出所.
Я плохо себя чувствую, пожалуйста довезите меня до городской больницы.
我感觉不好,请送我到市医院.
Мне нужна помощь, помоги мне пожалуйста позвонить по этому номеру.......
我需要帮助,请帮我打电话给..........
Краткие сведения о китайском языке 中文介绍
Китайский язык относится к сино-тибетской языковой семье.Он является государственным языком Китайской Народной  Республики  中国, а также одним из шести официальных языков ООН.Кроме населения КНР, на китайском языке говорят свыше 50 млн. человек различных представителей китайских диаспор, проживающих по всему миру.Большую проблему представляет наличие в китайском языке большого количества диалектов, специалисты выделили семь основных диалектических групп, которые, в свою очередь, разделяются на множество подгрупп. Существование диалектов значительно затрудняют общение между жителями  различных провинции, особенно, Северного и Южного Китая.       В целях облегчения взаимопонимания между представителями различных диалектных групп, в качестве официального языка КНР был принят "общепонятный язык" 普通话(путонхуа). Он разработан на основе северкитайского диалекта и наиболее приближен к пекинской произносительной норме. В настоящее время он преподается в школах и понятен каждому жителю любой провинции КНР (кроме тех, кто не смог получить начального школьного образования).Общению также помогает иероглифическая письменность, так как во всех диалектах китайские иероглифы  одинаковы.
Отличительной особенностью китайского языка от большинства друих языков является наличие в нем такой фонетической категории как тон (музыкальное ударение).В китайском языке каждый слог-морфема имеет свою интонацию, которая модулируется голосом при произношении.В 普通话(путонхуа)существует четыре тона:высокий ровный -первый, восходящий -второй, низкий-третий и нисходящий- четвертый.Тон также выполняет смыслоразличительную функцию, то есть одно и тоже сочетание звуков будет иметь совершенно разное значение в зависимости от того, каким  тоном его произнести.Например, слог 买 май, произнесенный  третьим тоном, будет  иметь значение покупать, а четвертым 卖  продавать.Таким образом, изменение тона всегда влечет за собой  и изменение значения слова.
Грамматика китайского языка довольно проста и логична. Китайский язык относится к так называемой группе "изолировающим " грамматическим строем.Он характеризуется жестким порядком слов в предолжении( подлежащее- сказуемое - дополнение), отсутствием у слова четких  морфологических признаков, наличием большого количества  служебных слов. Китайское существительное  не склоняется  по падежам и не имеет  категорий рода и числа.Тоже относится  и к прилагательному, которое к тому же  не имеет  и степени сравнения. Глагол не спрягается, не изменяется  по числам и  не имеет формы времени. Китайское слова не имеет  четкой грамматической  принадлежности  и может  выступать и в роли существительного, и  в роли прилагательного или глагола  в зависимость  от его места  в предложении.
Еще одной особенностью китайского языка является  его плохая восприимчивость  к иностранным словам. В силу ограниченного числа морфем и наличия иероглифической письменности, китайцы редко воспринимают и произносят иностранные слова в его настоящем звучании, а как бы переделывают его на свой лад.
История китайской письменности  насчитывает уже более четырех тысяч лет. Первые иероглифы представляли собой  стилизированные  изображения различных предметов. Например: 手(Шоу) кисть руки, 木(Му) дерево,  山(Шан) гора,斤(Дзин) алебадра. Таких знаков в современном  китайском языке более двухсот, они называются ключами.Большинство ключей может употребляться и как самостоятельный  иероглиф, и как  состовная часть более сложного иероглифа.Сложный иероглиф обычно состоит из двух графем.Иероглиф 男(Нань) мужчина  состоит из  двух ключей 田(Тьен) поле и  力(Ли) сила.Как бы указывая, что мужчина работает в поле применяя силу.Правда в современном китайском языке многие древние иероглифы  приобрели новое значение, и частоо бывает довольно сложно установить логику  взаимодействия их компонентов.
Иероглифическое письмо значительно усложняет обучение грамоте, ведь количество китайских иероглифов значительно превышает количество букв в алфавите.Например, для чтения официальной китайской прессы требуется знать не менее 3 тысяч иероглифов, а для чтения литературных или научных произведений  или статей 6-8 тысяч.В наиболее полном иероглифическом словаре 中华字海 насчитывается 87 тысяч иероглифов, правда большая часть их уже устарела и вышла из повседневного оборота.При создании КНР, было принято решение о постепенном переходе  на буквенное письмо  на основе латинского алфавита.Но данная система письма 汉语拼音(Ханью пин инь), до сих пор не получила широкого употребления .В настоящее время эта система используется  как вспомогательное средство при обучении детей и иностранцев. Кроме этом в 60 годы в КНР были упрощены около 1500 наиболее употребляемых иероглифов путем сокращения в них числа черт.
Особенность китайского произношения  汉语发音特点
Китайская фонетика обладает целым  рядом особенностей, что существенно отличает ее от фонетики русского языка. Прежде всего, это наличие  в китайском языке Тонов.Овладение ими  представляет определенную трудность(если особенно у вас нет музыкального слуха или образования) и требует довольно длительных тренировок. Овладение произношение -задача трудная, но возможная!Приготовтесь к тому что вас не будут понимать. Это нормально, путем постоянных и системных тренировок вы добьетесь результата.